Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

работать не жалея сил

  • 1 labor without stint

    работать, не жалея сил

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > labor without stint

  • 2 stint

    stɪnt
    1. сущ.
    1) ограничение;
    граница, предел Syn: limitation, restriction
    2) урочная работа, определенная норма (работы) Syn: assignment, duty, job, task, chore Ant: hobby
    2. гл. урезывать, ограничивать, скупиться (of) When the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them. ≈ Когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одевать и кормить их. ограничение - without * без ограничения - to work without * работать не жалея сил - to spend money without * тратить деньги не считая урочная работа, урок - * training( военное) краткосрочная подготовка - to do one's daily * выполнить дневное задание( редкое) порция, доля, норма - * reading обязательное чтение - to appoint /to set/ a * назначить норму /долю/ срок службы, пребывания на посту и т. п. - during his * abroad во время его службы за границей урезывать, ограничивать;
    скупиться - to * oneself( for one's children) отказывать себе /урезывать себя/ (ради детей) - to * smb. of /in/ smth. урезывать /ограничивать/ кого-л. в чем-л. - to * oneself in food ограничивать себя в еде - not to * smth. не скупиться на что-л. - don't * the food не жалейте еды, не скупитесь на еду (of) лишать - the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant эта семья была лишена всего, что делает жизнь легкой и приятной задавать урок, давать поурочную работу ~ урочная работа, определенная норма ( работы) ;
    to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы) ~ урезывать, ограничивать, скупиться;
    he does not stint his praise он не скупится на похвалы stint ограничение;
    предел, граница;
    to labour without stint работать, не жалея сил stint ограничение;
    предел, граница;
    to labour without stint работать, не жалея сил ~ урезывать, ограничивать, скупиться;
    he does not stint his praise он не скупится на похвалы ~ урочная работа, определенная норма (работы) ;
    to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stint

  • 3 stint

    [stɪnt]
    stint урочная работа, определенная норма (работы); to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы) stint урезывать, ограничивать, скупиться; he does not stint his praise он не скупится на похвалы stint ограничение; предел, граница; to labour without stint работать, не жалея сил stint ограничение; предел, граница; to labour without stint работать, не жалея сил stint урезывать, ограничивать, скупиться; he does not stint his praise он не скупится на похвалы stint урочная работа, определенная норма (работы); to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы)

    English-Russian short dictionary > stint

  • 4 munka

    * * *
    формы: munkája, munkák, munkát
    1) рабо́та ж, труд м

    fizikai munka — физи́ческая рабо́та

    szellemi munka — у́мственный труд

    2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та ж

    mindennapi munka — повседне́вная рабо́та

    3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с
    * * *
    [\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;

    alkalmi \munka — случайная работа;

    aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;

    Сизифова работа;

    vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;

    ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;

    sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;

    \munka közben — во время работы;

    \munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz
    a) — начать обрабатывать (что-л.);
    b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;
    \munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;
    elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban van
    a) (személy) — он на работе;

    b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;

    saját ujából él жить своим трудом;

    \munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;

    \munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);

    abbahagyja a ái бросать/бросить работу;

    vmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;

    elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végző
    a) — работающий;
    b) (állatról) рабочий;
    \munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;
    nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;

    2.

    (tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);

    alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;

    3. közg. работа, труд;

    árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;

    élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;

    4. (kész, elvégzett) работа;

    gondos \munka — чистая работа;

    hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;

    5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;

    Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;

    6. fiz. работа;

    a \munka egysége — единица работы

    Magyar-orosz szótár > munka

  • 5 without

    1. adv книжн. снаружи, с наружной стороны
    2. adv книжн. внешне, с виду

    to labor without stint — работать, не жалея сил

    without meaning it — не имея этого в виду; не желая того

    3. adv книжн. арх. вне, за пределами, снаружи

    without the walls — вне города, за городскими стенами

    without question — вне сомнения; вне всякого сомнения

    without doubt, beyond doubtвне сомнения

    4. adv книжн. наружу
    5. cj амер. диал. если не; без того чтобы

    they never met without they quarrelled — они никогда не встречались без того, чтобы не поссориться

    Синонимический ряд:
    1. outdoors (noun) open; open air; outdoors; out-of-doors; outside
    2. absent (other) absent; in default of; lacking; minus; not with; sans; wanting
    3. out (other) out; outward; outwards
    4. outdoors (other) out of doors; outdoors; withoutdoors
    5. outside (other) left out; outside; outwardly

    English-Russian base dictionary > without

  • 6 day labor

    English-Russian big medical dictionary > day labor

  • 7 stint

    1. [stınt] n
    1. ограничение
    2. урочная работа, урок

    stint training - воен. краткосрочная подготовка

    3. редк. порция, доля, норма

    to appoint /to set/ a stint - назначить норму /долю/

    4. срок службы, пребывания на посту и т. п.
    2. [stınt] v
    1. урезывать, ограничивать, скупиться

    to stint oneself (for one's children) - отказывать себе /урезывать себя/ (ради детей)

    to stint smb. of /in/ smth. - урезывать /ограничивать/ кого-л. в чём-л.

    not to stint smth. - не скупиться на что-л.

    don't stint the food - не жалейте еды, не скупитесь на еду

    2. (of) лишать

    the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant - эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной

    3. задавать урок, давать поурочную работу

    НБАРС > stint

  • 8 angreifen

    1. * vt
    1) брать, хватать (что-л.), дотрагиваться (до чего-л.)
    er griff ihn bei seiner schwachen Seite an — он коснулся его слабой струнки, он сыграл на его слабости
    2) браться, приниматься (за что-л.)
    etw. geschickt angreifen — умело браться за дело
    etw. beim rechten Ende angreifen — правильно подойти к делу
    einen neuen Stollen angreifen — горн. заложить новую штольню
    du kannst gleich mit angreifenразг. и тебе тоже нечего оставаться без дела, принимайся за дело вместе с нами
    seit zwei Tagen greift der Feind anвоен. два дня назад противник перешёл в наступление
    der Feind griff uns überraschend in der Flanke an — противник внезапно атаковал нас с фланга ( во фланг)
    j-s Ehre angreifenзатрагивать чью-л. честь
    j-s Meinung angreifen — оспаривать чьё-л. мнение
    Mißstände angreifenкритиковать недостатки, бороться с недостатками
    4) оказывать действие, иметь эффект
    ihn greift nichts anего ничто не берёт, на него ничто не действует
    die Moorbäder greifen anгрязелечение возымело своё действие
    die Tuberkulose hat den Knochen angegriffen — туберкулёзный процесс захватил кость
    das hat mich angegriffenэто меня измучило ( очень утомило); это меня взволновало ( вывело из равновесия)
    6) (начать) расходовать (запасы и т. п.)
    er hat öffentliche Gelder angegriffen — он растратил общественные ( государственные, коммунальные) деньги
    2. * vi
    das Bier greift anпиво киснет
    3. * (sich)
    1) разг. работать не жалея сил
    2)
    dieser Stoff greift sich weich anэта материя мягкая на ощупь

    БНРС > angreifen

  • 9 stint

    1. сущ.
    1) общ. урочная работа, урок, норма работы (определенный объем работы, выделенный или назначенный кому-л.)

    to do one's daily stint — выполнить дневное задание, выполнить дневную норму работы

    Syn:
    2) общ. ограничение, граница, предел (напр., в поставках чего-л.; в каких-л. усилиях и т. д.)

    without stint — без ограничения, неограниченно

    2. гл.
    1) общ. урезывать, ограничивать (кого-л. в чем-л.); скупиться

    When the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them. — Когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одевать и кормить их.

    Syn:
    2) эк. тр. назначать норму работы, дать урочную работу

    Англо-русский экономический словарь > stint

  • 10 labor without stint

    Универсальный англо-русский словарь > labor without stint

  • 11 labour without stint

    Общая лексика: работать, не жалея сил

    Универсальный англо-русский словарь > labour without stint

  • 12 work without stint

    Универсальный англо-русский словарь > work without stint

  • 13 sich angreifen

    Универсальный немецко-русский словарь > sich angreifen

  • 14 этш

    I
    сила; мочь;

    асылӧдзыс этш бӧр содас — к утру силы восстановятся;

    этш жалиттӧг уджавны — работать, не жалея сил; мый этшысь лэптыны — поднять через силу ◊ этш кыскыны — надоедать

    II
    характер, нрав; правила приличия, поведения;

    асныра этш — упрямый характер;

    тайӧ мортыс небыд нямӧд кодь этш — этот человек мягкий, безвольный; олан этш — образ жизни; челядь этш — детский характер; детское поведение; ыръян этш — своевольный нрав, упрямый характер; этш воштӧм — безумие; этш тӧдтӧм — тщеславный, высокомерный; нюммунны челядь этшӧн — по-детски, наивно улыбнуться; сылӧн этш вылӧ тӧдчисны бӧръя лоӧмторъяс — на его характере отразились последние события; ылӧсас тӧдіс аньлысь этшсӧ — приблизительно знал нрав женщины; этшыд петкӧдлӧ, мыйся тэ морт — характер твой показывает, что ты представляешь собой ◊ этш воштыны, этшысь петны —
    а) выйти за рамки приличия;
    б) зазнаться;
    этш кутны — достойно вести себя

    III
    умение, искусство, мастерство, способность;

    ки этша — мастер на все руки;

    мичаасӧ вӧчны этш колӧ — чтобы сделать красиво, нужно мастерство; гижӧдъяс бура петкӧдлӧны этшсӧ — произведения наглядно показывают его умение

    IV
    рел. ипостась ( о святой Троице);

    енлӧн куим этш — триипостасное божество; единый бог в трёх лицах

    Коми-русский словарь > этш

  • 15 stint

    1. noun
    1) ограничение; предел, граница; to labour without stint работать, не жалея сил
    2) урочная работа, определенная норма (работы); to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы)
    Syn:
    assignment, chore, duty, job, task
    Ant:
    hobby
    2. verb
    урезывать, ограничивать, скупиться; he does not stint his praise он не скупится на похвалы
    * * *
    1 (n) доля; ограничение; порция; срок пребывания на посту; срок службы; урок; урочная работа
    2 (v) ограничивать; ограничить; урезать; урезывать
    * * *
    ограничение; граница, предел
    * * *
    [ stɪnt] n. урочная работа, ограничение, определенная норма, предел, граница v. урезывать, ограничивать, скупиться
    * * *
    ограничение
    ограничения
    ущемление
    ущемления
    * * *
    1. сущ. 1) ограничение 2) урочная работа, норма (работы) 3) редк. порция, норма выдачи 2. гл. 1) урезывать, ограничивать 2) назначать норму, выдавать поурочную работу

    Новый англо-русский словарь > stint

  • 16 per cent

    [pə'sent] 1. сущ.; преим. брит.; амер. percent
    1) = per centum; мн. per cent процент, одна сотая часть

    a / one hundred per cent — сто процентов

    four per cent of smb.'s income — четыре процента чьего-л. дохода

    to express in per cent — выразить процентно, в процентах

    I am not a / one hundred per cent sure that I can come tonight. — Не уверен на сто процентов, что смогу прийти сегодня вечером.

    2) мн. per cents процентное содержание, доля, часть

    She has invested a large per cent of her salary. — Она вложила в ценные бумаги значительную часть своей зарплаты.

    3) ( per cents) ценные бумаги
    ••

    to give a hundred / a hundred and ten per cent — выкладываться на все сто процентов; работать, не жалея сил

    2. прил.; преим. брит.; амер. percent
    процентный, измеряемый в процентах, соответствующий указанному количеству процентов

    10 per cent increase — увеличение на десять процентов, десятипроцентное увеличение

    3. нареч.; преим. брит.; амер. percent

    to increase 10 per cent — увеличиться, возрасти на десять процентов

    Англо-русский современный словарь > per cent

  • 17 stint

    [stɪnt] 1. сущ.
    1) ограничение; граница, предел

    to work / labour without stint — работать, не жалея сил

    without stint — без ограничения, неограниченно

    Syn:
    2) урочная работа, норма ( работы)
    Syn:
    Ant:
    2. гл.
    1) урезывать, ограничивать; скупиться

    When the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them. — Когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и накормить их.

    He does not stint his praise. — Он не скупится на похвалы.

    Syn:
    2) назначать норму, выдавать поурочную работу

    Англо-русский современный словарь > stint

  • 18 either within or without

    English-Russian base dictionary > either within or without

  • 19 stint

    1. n ограничение
    2. n урочная работа, урок

    to labor without stint — работать, не жалея сил

    3. n редк. порция, доля, норма
    4. v урезывать, ограничивать, скупиться
    5. v лишать

    the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant — эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной

    6. v задавать урок, давать поурочную работу
    Синонимический ряд:
    1. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; time; tour; trick; turn; watch
    2. limit (noun) circumscription; constraint; cramp; limit; limitation; restraint; restriction; stricture
    3. portion (noun) allotment; portion; rate; share
    4. task (noun) assignment; chare; chore; consignment; devoir; duty; job; task; work
    5. limit (verb) confine; limit; restrain; restrict; straiten
    6. scrimp (verb) pinch; scant; scrape; screw; scrimp; short; skimp; spare

    English-Russian base dictionary > stint

  • 20 erő

    сила мощь,энергия
    * * *
    формы: ereje, erők, erőt
    си́ла ж; эне́ргия ж

    lelki erő — си́ла ду́ха

    a szokás ereje — си́ла привы́чки

    közös erövel — сообща́

    * * *
    [\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;

    egyenlő \erők — равные силы;

    egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;

    2. fiz., müsz. сила, энергия;

    centrifugális \erő — центробежная сила;

    centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;

    3. átv. сила;

    alkotó \erő — творческая сила;

    megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигатель

    чего-л.;

    meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;

    a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;

    4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;

    a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;

    az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;

    5. jog. сила;

    kötelező \erő — обязательная сила;

    általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;

    6.

    a szeszes italok ereje — крепость напитков;

    a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;

    7.

    kat. fegyveres \erők — вооружённые силы;

    légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;

    friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;
    8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;

    az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;

    a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;

    9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;

    fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;

    fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;

    10.

    szól. ereje teljében — в расцвете сил;

    érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;

    saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;
    teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;

    erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;

    erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;

    erején felül

    a) (fiikailag) — сверх силы;

    ez erején felül van это ему не в подъём;

    b) (vagyonilag) — выше своих средств;

    erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;
    erején felüli непосильный;

    \erőnek-erejével

    a) (erőszakkal) — насильно, силком;
    b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;
    \erőt ad — давать/дать силу/силы;
    ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;

    \erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.

    személy mondja) — желаю !;

    \erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;

    11.

    közm. többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает

    Magyar-orosz szótár > erő

См. также в других словарях:

  • сила — ы; ж. 1. обычно ед. Способность живых существ к физическим действиям, требующим значительного напряжения мышц. Мышечная с. С. рук, ног. С. в руках, ногах у кого л. Недюжинной силы кто л. Ударить изо всей силы. Толкнуть кого л., захлопнуть дверь с …   Энциклопедический словарь

  • сила — ы; ж. см. тж. в силу, в силу того, что, всеми силами, никакими силами, от силы, сила!, силой, сило …   Словарь многих выражений

  • сила — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? силы, чему? силе, (вижу) что? силу, чем? силой, о чём? о силе; мн. что? силы, (нет) чего? сил, чему? силам, (вижу) что? силы, чем? силами, о чём? о силах 1. Силой называют способность живых… …   Толковый словарь Дмитриева

  • закатывать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • засучивать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • засучить рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Aion: The Tower of Eternity — Разработчик NCsoft Издатель …   Википедия

  • Ангола — Народная Республика Ангола, гос во на 3. Африки. Совр. название Ангола (Angola) принято от названия гос ва, существовавшего на ее территории в XV XVII вв., Ндонго или, по титулу его верховного правителя, Нгола. Португ. завоеватели, вторгшиеся в… …   Географическая энциклопедия

  • засучив рукава — Неизм. Не жалея сил, много и усердно, старательно, энергично, с большим энтузиазмом. ≠ Спустя рукава. С глаг. несов. и сов. вида: как? засучив рукава работать, трудиться, приниматься за дела, приняться за работу… Все дружно, засучив рукава… …   Учебный фразеологический словарь

  • Макаров, Степан Осипович — контр адмирал; род. в 1848 г.; с 1865 г. на морской службе; в 1872 76 гг., состоя при адмир. Попове, был занят устройством непотопляемых приспособлений на наших броненосных судах. В турецкую войну 1877 г. отличился, командуя кораблем "Вел.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • жале́ть — ею, еешь; несов. (сов. пожалеть). 1. перех. Чувствовать жалость, сострадание к кому л. Я давно хотел его прогнать, да знаете, все как то жалел его. Григорович, Переселенцы. [Лубенцов] до боли жалел ее. Она была такая бледная, большеглазая и такая …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»